マタイによる福音書 18:29 - Japanese: 聖書 口語訳 そこでこの仲間はひれ伏し、『どうか待ってくれ。返すから』と言って頼んだ。 ALIVEバイブル: 新約聖書 『お借りした物は全てお返しいたします!ど、どうか、もうしばらくご勘弁を!』 土下座してお願いする召使い。 Colloquial Japanese (1955) そこでこの仲間はひれ伏し、『どうか待ってくれ。返すから』と言って頼んだ。 リビングバイブル 相手は、男の前にひれ伏して、『今はかんべんしてください。もう少ししたら、きっとお返ししますから』と、拝まんばかりに頼みました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 仲間はひれ伏して、『どうか待ってくれ。返すから』としきりに頼んだ。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 『お借りした物は全てお返しいたします!ど、どうか、もうしばらくご勘弁を!』彼は土下座してお願いした。 聖書 口語訳 そこでこの仲間はひれ伏し、『どうか待ってくれ。返すから』と言って頼んだ。 |